Les rablablas les roubliblis lyrics ( Les negresses vertes )
|
|
Rate Les Rablablas Les Roubliblis
Artist : Les negresses vertes Song : Les rablablas les roubliblis C'etait derriere les etageres It was
behind the shelves
Dans une nuit chaude et farfelue On a hot
and cranky night
Le jeune Albert et sa grand-mere The young
Albert and his grandmother
Ont lu Voltaire a moitie nus read
Voltaire half-nude
Non je ne suis pas une commere No I'm
not a gossip
Oui c'est pas moi qui les ai vus It's not
me who saw them
Apres tout c'n'est pas mon affaire After all
it's not my business
N'empeche qu'ils etaient tous les Which
doesn't prevent they
deux nus were
both nude
Les rablablas les roubliblis The
blahblahblahs the blahblahbli's
Les tartempions et leurs bigoudis The
so-and-so's and their curlers
Sont les soucis de nos ennuis are the
worries of our troubles
Les rablablas les roubliblis The
blahblahblahs the blahblahbli's
Font le quotidien do the
usual
Puis c'est la vie then
that's life
Non mais n'empeche que No but
that doesn't prevent that
le jeune Albert the
young Albert
Moi j'vous dit ca parce que j'l'ai su I tell
you this because I knew it
J'vous dis pourquoi mais il faut I tell
you why but I must
s'taire shut up
C'est c'qu'on m'a dit j'y ai tout It's what
one told me, I suddenly
d'suite cru
believed it
Vous croyez pas qu'il exagere You all
don't think he exaggerates
Non mais sans blague ils avaient bu No but,
no joke, they'd been drinking
Avouez qu'il faut tout d'meme Admit
that it must all the same
le faire be done
Mais ce n'est qu'un sous-entendu But it's
only innuendo
Les rablablas les roubliblis The
blahblahblahs the blahblahbli's
Les tartempions et leurs bigoudis The
so-and-so's and their curlers
Les p'tites histoires, les commerages The
little stories, the gossip tidbits
Bonjours, bonsoirs et davantage Good day,
good night and more
Allez savoir dans le village Go find
out in the village
Tout c'qui s'raconte du tout All
that's told of all
c'qui s'dit that's
said
Ils ont pas honte dans leur vomi They're
not ashamed in their vomit
Se rendent-ils compte de leurs Do they
take stock of their
conneries.
bullshit.
Tiens a propos le jeune Albert Well
about the young Albert
Ah vous aussi vous y avez cru Ah you
too, you believed it
Non mais l'aurait mieux fait No but
it'd be better
d'se taire to shut
up
Oui ce n'est qu'un malentendu yes it's
only a misunderstanding
Avec toutes ces langues de viperes With all
these tongues of vipers
Puis ca s'est tout d'suite repandu Then it's
all of a sudden spilled
Tiens a propos le jeune Albert Well
about the young Albert
Eh bien, ce matin, il So very
well, this morning he
s'est pendu. hung
himself.
Les rablablas les roubliblis The
blahblahblahs the blahblahbli's
Les tartempions et leurs bigoudis The
so-and-so's and their curlers
Sont les soucis de nos ennuis Are the
worries of our troubles
Les rablablas les roubliblis The
blahblahblahs the blahblahbli's
Font le quotidien do the
usual
Puis c'est la vie then
that's life
|